Files
PlanarianScanner/test_tube_scanner/home/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
T
2026-04-21 23:51:01 +02:00

780 lines
14 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-21 23:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: home/apps.py:7
msgid "Scanner de tube à essais"
msgstr ""
#: home/templates/inc/404.html:9
msgid "Error: missing page."
msgstr ""
#: home/templates/inc/404.html:17
msgid "This page does not exist.<br>Please re-enter a new address."
msgstr ""
#: home/templates/inc/500.html:9
msgid "System error"
msgstr ""
#: home/templates/inc/500.html:17
msgid ""
"This page server can't run correctly.<br>Please contact the site "
"administrator."
msgstr ""
#: scanner/models.py:17
msgid "Haut gauche"
msgstr ""
#: scanner/models.py:18
msgid "Haut droit"
msgstr ""
#: scanner/models.py:19
msgid "Bas gauche"
msgstr ""
#: scanner/models.py:20
msgid "Bas droit"
msgstr ""
#: scanner/models.py:21
msgid "Bas milieu"
msgstr ""
#: scanner/models.py:22
msgid "Haut milieu"
msgstr ""
#: scanner/models.py:26 scanner/models.py:31
msgid "MP4"
msgstr ""
#: scanner/models.py:27
msgid "XVID"
msgstr ""
#: scanner/models.py:32
msgid "AVI"
msgstr ""
#: scanner/models.py:36
msgid "Nom de la Configuration"
msgstr ""
#: scanner/models.py:36
msgid "Nom de la configuration"
msgstr ""
#: scanner/models.py:36
msgid "Configuration par défaut"
msgstr ""
#: scanner/models.py:39
msgid "Barre latérale"
msgstr ""
#: scanner/models.py:39
msgid "Largeur barre latérale (css)"
msgstr ""
#: scanner/models.py:40
msgid "Colonnes de la grille par défaut"
msgstr ""
#: scanner/models.py:40
msgid "Nombre de colonnes de la grille par défaut"
msgstr ""
#: scanner/models.py:42
msgid "Fourcc"
msgstr ""
#: scanner/models.py:42
msgid "Opencv fourcc format"
msgstr ""
#: scanner/models.py:43
msgid "Video type"
msgstr ""
#: scanner/models.py:43
msgid "Opencv video type"
msgstr ""
#: scanner/models.py:45
msgid "Grbl Xmax"
msgstr ""
#: scanner/models.py:45
msgid "CNC Grbl Xmax en mm"
msgstr ""
#: scanner/models.py:46
msgid "Grbl Ymax"
msgstr ""
#: scanner/models.py:46
msgid "CNC Grbl Ymax en mm"
msgstr ""
#: scanner/models.py:47
msgid "Pixel / mm"
msgstr ""
#: scanner/models.py:47
msgid "Rapport pixel / déplacement en pixel/mm"
msgstr ""
#: scanner/models.py:50
msgid "Utiliser rpicam"
msgstr ""
#: scanner/models.py:50
msgid "Par défaaut. Sinon USB webcam"
msgstr ""
#: scanner/models.py:51
msgid "Index de la webcam"
msgstr ""
#: scanner/models.py:51
msgid "Index de la webcam (0, 1, ...) si présente"
msgstr ""
#: scanner/models.py:52
msgid "Qualité JPEG"
msgstr ""
#: scanner/models.py:52
msgid "Qualité JPEG (1-100) pour les images exportées"
msgstr ""
#: scanner/models.py:53
msgid "Qualité JPEG pour les vidéos"
msgstr ""
#: scanner/models.py:53
msgid "Qualité JPEG (1-100) pour les images extraites des vidéos"
msgstr ""
#: scanner/models.py:54
msgid "Fréquence vidéos (fps)"
msgstr ""
#: scanner/models.py:54
msgid "Fréquence d'extraction des images des vidéos (images par seconde)"
msgstr ""
#: scanner/models.py:55
msgid "Largeur de capture vidéo"
msgstr ""
#: scanner/models.py:55
msgid "Largeur de capture vidéo en pixels"
msgstr ""
#: scanner/models.py:56
msgid "Hauteur de capture vidéo"
msgstr ""
#: scanner/models.py:56
msgid "Hauteur de capture vidéo en pixels"
msgstr ""
#: scanner/models.py:58
msgid "Rayon de découpe pour la calibration"
msgstr ""
#: scanner/models.py:58
msgid "Rayon en pixels pour découper les images de calibration en px"
msgstr ""
#: scanner/models.py:59
msgid "Multi-puits de calibration par défaut"
msgstr ""
#: scanner/models.py:59
msgid "Position du multi-puits de calibration par défaut"
msgstr ""
#: scanner/models.py:60
msgid "Vitesse de calibration"
msgstr ""
#: scanner/models.py:60
msgid "Vitesse de déplacement pour la calibration en mm/mn"
msgstr ""
#: scanner/models.py:61
msgid "Pas de calibration"
msgstr ""
#: scanner/models.py:61
msgid "Pas de déplacement pour la calibration en mm"
msgstr ""
#: scanner/models.py:62
msgid "Duruée calibration"
msgstr ""
#: scanner/models.py:62
msgid "Durée de pose entre chaque puits en s"
msgstr ""
#: scanner/models.py:63
msgid "Actif"
msgstr ""
#: scanner/models.py:67
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: scanner/models.py:75
msgid "Nom"
msgstr ""
#: scanner/models.py:75
msgid "Nom du puit: Ai..Di"
msgstr ""
#: scanner/models.py:79 scanner/models.py:155
msgid "Puit"
msgstr ""
#: scanner/models.py:80
msgid "Puits"
msgstr ""
#: scanner/models.py:87
msgid "Label"
msgstr ""
#: scanner/models.py:87
msgid "Label du multi-puit"
msgstr ""
#: scanner/models.py:89
msgid "Position"
msgstr ""
#: scanner/models.py:89
msgid "Position du multi-puits sur la table"
msgstr ""
#: scanner/models.py:90
msgid "Par défaut"
msgstr ""
#: scanner/models.py:90
msgid "Multi-puit par défaut"
msgstr ""
#: scanner/models.py:92
msgid "Colonnes"
msgstr ""
#: scanner/models.py:92
msgid "Nombre de colonnes"
msgstr ""
#: scanner/models.py:93
msgid "Lignes"
msgstr ""
#: scanner/models.py:93
msgid "Nombre de lignes"
msgstr ""
#: scanner/models.py:94
msgid "Diamètre"
msgstr ""
#: scanner/models.py:94
msgid "Diamètre des tubes en mm"
msgstr ""
#: scanner/models.py:96
msgid "Définition"
msgstr ""
#: scanner/models.py:96
msgid "Définition des lignes"
msgstr ""
#: scanner/models.py:97
msgid "Ordre ligne"
msgstr ""
#: scanner/models.py:97
msgid "Ordre ligne de puit. Lecture en serpentin dans le sens des +- X"
msgstr ""
#: scanner/models.py:99 scanner/models.py:158
msgid "Ordre"
msgstr ""
#: scanner/models.py:99
msgid "Ordre de lecture du multi-puit"
msgstr ""
#: scanner/models.py:100 scanner/templates/scanner/calibration.html:54
msgid "Durée"
msgstr ""
#: scanner/models.py:100
msgid "Durée du film en secondes"
msgstr ""
#: scanner/models.py:101
msgid "Origine X"
msgstr ""
#: scanner/models.py:101
msgid "Base origine X en mm"
msgstr ""
#: scanner/models.py:102
msgid "Origine Y"
msgstr ""
#: scanner/models.py:102
msgid "Base origine Y en mm"
msgstr ""
#: scanner/models.py:104
msgid "Pas X"
msgstr ""
#: scanner/models.py:104
msgid "Pas ou interval sur X en mm"
msgstr ""
#: scanner/models.py:105
msgid "Pas Y"
msgstr ""
#: scanner/models.py:105
msgid "Pas ou interval sur Y en mm"
msgstr ""
#: scanner/models.py:106 scanner/templates/scanner/calibration.html:23
msgid "Vitesse"
msgstr ""
#: scanner/models.py:106
msgid "Vitesse déplacement en mm/mn "
msgstr ""
#: scanner/models.py:108
msgid "Positions"
msgstr ""
#: scanner/models.py:108
msgid "Positions des puits générées ?"
msgstr ""
#: scanner/models.py:109 scanner/models.py:246 scanner/models.py:276
msgid "Active"
msgstr ""
#: scanner/models.py:145 scanner/models.py:146 scanner/models.py:156
#: scanner/models.py:206
msgid "Multi-puits"
msgstr ""
#: scanner/models.py:158
msgid "Ordre de lecture du puit"
msgstr ""
#: scanner/models.py:159
msgid "X"
msgstr ""
#: scanner/models.py:159
msgid "Axe X en mm"
msgstr ""
#: scanner/models.py:160
msgid "Y"
msgstr ""
#: scanner/models.py:160
msgid "Axe Y en mm"
msgstr ""
#: scanner/models.py:166
msgid "Position d'un puit"
msgstr ""
#: scanner/models.py:167
msgid "Position des puits"
msgstr ""
#: scanner/models.py:203
msgid "Titre de l'observation"
msgstr ""
#: scanner/models.py:204
msgid "Commentaires"
msgstr ""
#: scanner/models.py:204
msgid "Descriptions de l'observations"
msgstr ""
#: scanner/models.py:207 scanner/models.py:250
msgid "Date de création"
msgstr ""
#: scanner/models.py:208
msgid "Date de début"
msgstr ""
#: scanner/models.py:209 scanner/models.py:251
msgid "Date de fin"
msgstr ""
#: scanner/models.py:213 scanner/models.py:341
msgid "Observation"
msgstr ""
#: scanner/models.py:214
msgid "Observations"
msgstr ""
#: scanner/models.py:229
msgid "Observation multi-puits détail"
msgstr ""
#: scanner/models.py:230
msgid "Observations multi-puits détails"
msgstr ""
#: scanner/models.py:239
msgid "En attente"
msgstr ""
#: scanner/models.py:240
msgid "En cours"
msgstr ""
#: scanner/models.py:241
msgid "Terminé"
msgstr ""
#: scanner/models.py:242
msgid "Erreur"
msgstr ""
#: scanner/models.py:244
msgid "Nom de la session"
msgstr ""
#: scanner/models.py:244
msgid "Session d'observations. 4 Multi-puits maximum"
msgstr ""
#: scanner/models.py:247
msgid "Date d'exportation"
msgstr ""
#: scanner/models.py:247
msgid "Date d'exportation prévue"
msgstr ""
#: scanner/models.py:248
msgid "Date du balayage"
msgstr ""
#: scanner/models.py:248
msgid "Date du balayage prévue"
msgstr ""
#: scanner/models.py:253
msgid "Status exportation"
msgstr ""
#: scanner/models.py:256
msgid "Export médias"
msgstr ""
#: scanner/models.py:257
msgid "Programmation de l'exportation des vidéos et images"
msgstr ""
#: scanner/models.py:259
msgid "Exportation terminée à"
msgstr ""
#: scanner/models.py:261
msgid "Status scanning"
msgstr ""
#: scanner/models.py:264 scanner/templates/scanner/main.html:35
msgid "Lancer le balayage"
msgstr ""
#: scanner/models.py:265
msgid "Programmation du lancement du balayage"
msgstr ""
#: scanner/models.py:267
msgid "Balayage terminé à"
msgstr ""
#: scanner/models.py:272
msgid "Session d'observation"
msgstr ""
#: scanner/models.py:273
msgid "Sessions d'observation"
msgstr ""
#: scanner/models.py:276
msgid "Terminée"
msgstr ""
#: scanner/models.py:340
msgid "Session"
msgstr ""
#: scanner/models.py:362
msgid "Session observations"
msgstr ""
#: scanner/models.py:363
msgid "Sessions observations"
msgstr ""
#: scanner/process.py:331
msgid "La session est nulle!..."
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/base.html:5
msgid "Barre de côté"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/base.html:11
msgid "Ecran plein"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/base.html:25
msgid "Déconnexion"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/base.html:32
msgid "Mémoire partagée"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/base.html:33
msgid "Disque RAM"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/base.html:34
msgid "Mémoire RAM"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/base.html:35
msgid "Charge CPU"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/base.html:36
msgid "Disque /"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/base.html:42
msgid "Grille"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/base.html:70
msgid "Administration"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/base.html:75
msgid "Administration base de données"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/base.html:78
msgid "Base de données Reductstore"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/base.html:81
msgid "Base de données mariadb"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/base.html:84
msgid "Portainer"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/base.html:87
msgid "Supervisor"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/base.html:90
msgid "Logs des planifications"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/base.html:93
msgid "Logs des services"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/base.html:96 scanner/views.py:92
msgid "Calibration"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/base.html:105 scanner/views.py:82
msgid "Balayage multi-puits"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/base.html:108 scanner/views.py:132
msgid "Gestionnaire d'images"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/base.html:111
msgid "Redifusion vidéos"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/calibration.html:15
msgid "Position multi-puit"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/calibration.html:36
msgid "Pas"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/calibration.html:55
msgid "Durée entre vidéos"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/calibration.html:83
msgid "Définir la base (x, y) du multi-puit"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/calibration.html:84
msgid "Définir base"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/calibration.html:99
msgid "Sauvegarder la position du puit courant"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/calibration.html:120
msgid "Précéd."
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/calibration.html:124
msgid "Centrer manuellement"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/calibration.html:125
msgid "Centrer"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/calibration.html:130
msgid "Suivant"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/calibration.html:135
msgid "Centrage auto et sauvegarde des positions"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/calibration.html:136
msgid "Calibrage auto"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/calibration.html:146
msgid "Aller à la base"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/calibration.html:151
msgid "Debug"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/calibration.html:156
#: scanner/templates/scanner/main.html:31
msgid "Axes"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/calibration.html:161
#: scanner/templates/scanner/main.html:32
msgid "Recadrer"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/calibration.html:165
msgid "Rayon"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/calibration.html:166
msgid "Rayon du recadrement"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/calibration.html:167
msgid "Rayon de cadrage"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/calibration.html:171
msgid "Tester le cirduit"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/calibration.html:174
#: scanner/templates/scanner/main.html:37
msgid "ARRET"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/images.html:9
#: scanner/templates/scanner/replay.html:10
msgid "Retour accueil"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/images.html:13
#: scanner/templates/scanner/replay.html:14
msgid "Session d'observations"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/images.html:26
msgid "Exporter l'ensemble des images"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/images.html:43
msgid "Télécharger"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/main.html:15
msgid "Choix de la session"
msgstr ""
#: scanner/templates/scanner/replay.html:27
msgid "Exporter l'ensemble des vidéos"
msgstr ""
#: scanner/views.py:174
msgid "Gestionnaire de vidéos"
msgstr ""
#: templates/admin/base_site.html:4
msgid "Django site admin"
msgstr ""
#: templates/admin/base_site.html:10
msgid "Django administration"
msgstr ""