# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-21 23:48+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: home/apps.py:7 msgid "Scanner de tube à essais" msgstr "" #: home/templates/inc/404.html:9 msgid "Error: missing page." msgstr "" #: home/templates/inc/404.html:17 msgid "This page does not exist.
Please re-enter a new address." msgstr "" #: home/templates/inc/500.html:9 msgid "System error" msgstr "" #: home/templates/inc/500.html:17 msgid "" "This page server can't run correctly.
Please contact the site " "administrator." msgstr "" #: scanner/models.py:17 msgid "Haut gauche" msgstr "" #: scanner/models.py:18 msgid "Haut droit" msgstr "" #: scanner/models.py:19 msgid "Bas gauche" msgstr "" #: scanner/models.py:20 msgid "Bas droit" msgstr "" #: scanner/models.py:21 msgid "Bas milieu" msgstr "" #: scanner/models.py:22 msgid "Haut milieu" msgstr "" #: scanner/models.py:26 scanner/models.py:31 msgid "MP4" msgstr "" #: scanner/models.py:27 msgid "XVID" msgstr "" #: scanner/models.py:32 msgid "AVI" msgstr "" #: scanner/models.py:36 msgid "Nom de la Configuration" msgstr "" #: scanner/models.py:36 msgid "Nom de la configuration" msgstr "" #: scanner/models.py:36 msgid "Configuration par défaut" msgstr "" #: scanner/models.py:39 msgid "Barre latérale" msgstr "" #: scanner/models.py:39 msgid "Largeur barre latérale (css)" msgstr "" #: scanner/models.py:40 msgid "Colonnes de la grille par défaut" msgstr "" #: scanner/models.py:40 msgid "Nombre de colonnes de la grille par défaut" msgstr "" #: scanner/models.py:42 msgid "Fourcc" msgstr "" #: scanner/models.py:42 msgid "Opencv fourcc format" msgstr "" #: scanner/models.py:43 msgid "Video type" msgstr "" #: scanner/models.py:43 msgid "Opencv video type" msgstr "" #: scanner/models.py:45 msgid "Grbl Xmax" msgstr "" #: scanner/models.py:45 msgid "CNC Grbl Xmax en mm" msgstr "" #: scanner/models.py:46 msgid "Grbl Ymax" msgstr "" #: scanner/models.py:46 msgid "CNC Grbl Ymax en mm" msgstr "" #: scanner/models.py:47 msgid "Pixel / mm" msgstr "" #: scanner/models.py:47 msgid "Rapport pixel / déplacement en pixel/mm" msgstr "" #: scanner/models.py:50 msgid "Utiliser rpicam" msgstr "" #: scanner/models.py:50 msgid "Par défaaut. Sinon USB webcam" msgstr "" #: scanner/models.py:51 msgid "Index de la webcam" msgstr "" #: scanner/models.py:51 msgid "Index de la webcam (0, 1, ...) si présente" msgstr "" #: scanner/models.py:52 msgid "Qualité JPEG" msgstr "" #: scanner/models.py:52 msgid "Qualité JPEG (1-100) pour les images exportées" msgstr "" #: scanner/models.py:53 msgid "Qualité JPEG pour les vidéos" msgstr "" #: scanner/models.py:53 msgid "Qualité JPEG (1-100) pour les images extraites des vidéos" msgstr "" #: scanner/models.py:54 msgid "Fréquence vidéos (fps)" msgstr "" #: scanner/models.py:54 msgid "Fréquence d'extraction des images des vidéos (images par seconde)" msgstr "" #: scanner/models.py:55 msgid "Largeur de capture vidéo" msgstr "" #: scanner/models.py:55 msgid "Largeur de capture vidéo en pixels" msgstr "" #: scanner/models.py:56 msgid "Hauteur de capture vidéo" msgstr "" #: scanner/models.py:56 msgid "Hauteur de capture vidéo en pixels" msgstr "" #: scanner/models.py:58 msgid "Rayon de découpe pour la calibration" msgstr "" #: scanner/models.py:58 msgid "Rayon en pixels pour découper les images de calibration en px" msgstr "" #: scanner/models.py:59 msgid "Multi-puits de calibration par défaut" msgstr "" #: scanner/models.py:59 msgid "Position du multi-puits de calibration par défaut" msgstr "" #: scanner/models.py:60 msgid "Vitesse de calibration" msgstr "" #: scanner/models.py:60 msgid "Vitesse de déplacement pour la calibration en mm/mn" msgstr "" #: scanner/models.py:61 msgid "Pas de calibration" msgstr "" #: scanner/models.py:61 msgid "Pas de déplacement pour la calibration en mm" msgstr "" #: scanner/models.py:62 msgid "Duruée calibration" msgstr "" #: scanner/models.py:62 msgid "Durée de pose entre chaque puits en s" msgstr "" #: scanner/models.py:63 msgid "Actif" msgstr "" #: scanner/models.py:67 msgid "Configuration" msgstr "" #: scanner/models.py:75 msgid "Nom" msgstr "" #: scanner/models.py:75 msgid "Nom du puit: Ai..Di" msgstr "" #: scanner/models.py:79 scanner/models.py:155 msgid "Puit" msgstr "" #: scanner/models.py:80 msgid "Puits" msgstr "" #: scanner/models.py:87 msgid "Label" msgstr "" #: scanner/models.py:87 msgid "Label du multi-puit" msgstr "" #: scanner/models.py:89 msgid "Position" msgstr "" #: scanner/models.py:89 msgid "Position du multi-puits sur la table" msgstr "" #: scanner/models.py:90 msgid "Par défaut" msgstr "" #: scanner/models.py:90 msgid "Multi-puit par défaut" msgstr "" #: scanner/models.py:92 msgid "Colonnes" msgstr "" #: scanner/models.py:92 msgid "Nombre de colonnes" msgstr "" #: scanner/models.py:93 msgid "Lignes" msgstr "" #: scanner/models.py:93 msgid "Nombre de lignes" msgstr "" #: scanner/models.py:94 msgid "Diamètre" msgstr "" #: scanner/models.py:94 msgid "Diamètre des tubes en mm" msgstr "" #: scanner/models.py:96 msgid "Définition" msgstr "" #: scanner/models.py:96 msgid "Définition des lignes" msgstr "" #: scanner/models.py:97 msgid "Ordre ligne" msgstr "" #: scanner/models.py:97 msgid "Ordre ligne de puit. Lecture en serpentin dans le sens des +- X" msgstr "" #: scanner/models.py:99 scanner/models.py:158 msgid "Ordre" msgstr "" #: scanner/models.py:99 msgid "Ordre de lecture du multi-puit" msgstr "" #: scanner/models.py:100 scanner/templates/scanner/calibration.html:54 msgid "Durée" msgstr "" #: scanner/models.py:100 msgid "Durée du film en secondes" msgstr "" #: scanner/models.py:101 msgid "Origine X" msgstr "" #: scanner/models.py:101 msgid "Base origine X en mm" msgstr "" #: scanner/models.py:102 msgid "Origine Y" msgstr "" #: scanner/models.py:102 msgid "Base origine Y en mm" msgstr "" #: scanner/models.py:104 msgid "Pas X" msgstr "" #: scanner/models.py:104 msgid "Pas ou interval sur X en mm" msgstr "" #: scanner/models.py:105 msgid "Pas Y" msgstr "" #: scanner/models.py:105 msgid "Pas ou interval sur Y en mm" msgstr "" #: scanner/models.py:106 scanner/templates/scanner/calibration.html:23 msgid "Vitesse" msgstr "" #: scanner/models.py:106 msgid "Vitesse déplacement en mm/mn " msgstr "" #: scanner/models.py:108 msgid "Positions" msgstr "" #: scanner/models.py:108 msgid "Positions des puits générées ?" msgstr "" #: scanner/models.py:109 scanner/models.py:246 scanner/models.py:276 msgid "Active" msgstr "" #: scanner/models.py:145 scanner/models.py:146 scanner/models.py:156 #: scanner/models.py:206 msgid "Multi-puits" msgstr "" #: scanner/models.py:158 msgid "Ordre de lecture du puit" msgstr "" #: scanner/models.py:159 msgid "X" msgstr "" #: scanner/models.py:159 msgid "Axe X en mm" msgstr "" #: scanner/models.py:160 msgid "Y" msgstr "" #: scanner/models.py:160 msgid "Axe Y en mm" msgstr "" #: scanner/models.py:166 msgid "Position d'un puit" msgstr "" #: scanner/models.py:167 msgid "Position des puits" msgstr "" #: scanner/models.py:203 msgid "Titre de l'observation" msgstr "" #: scanner/models.py:204 msgid "Commentaires" msgstr "" #: scanner/models.py:204 msgid "Descriptions de l'observations" msgstr "" #: scanner/models.py:207 scanner/models.py:250 msgid "Date de création" msgstr "" #: scanner/models.py:208 msgid "Date de début" msgstr "" #: scanner/models.py:209 scanner/models.py:251 msgid "Date de fin" msgstr "" #: scanner/models.py:213 scanner/models.py:341 msgid "Observation" msgstr "" #: scanner/models.py:214 msgid "Observations" msgstr "" #: scanner/models.py:229 msgid "Observation multi-puits détail" msgstr "" #: scanner/models.py:230 msgid "Observations multi-puits détails" msgstr "" #: scanner/models.py:239 msgid "En attente" msgstr "" #: scanner/models.py:240 msgid "En cours" msgstr "" #: scanner/models.py:241 msgid "Terminé" msgstr "" #: scanner/models.py:242 msgid "Erreur" msgstr "" #: scanner/models.py:244 msgid "Nom de la session" msgstr "" #: scanner/models.py:244 msgid "Session d'observations. 4 Multi-puits maximum" msgstr "" #: scanner/models.py:247 msgid "Date d'exportation" msgstr "" #: scanner/models.py:247 msgid "Date d'exportation prévue" msgstr "" #: scanner/models.py:248 msgid "Date du balayage" msgstr "" #: scanner/models.py:248 msgid "Date du balayage prévue" msgstr "" #: scanner/models.py:253 msgid "Status exportation" msgstr "" #: scanner/models.py:256 msgid "Export médias" msgstr "" #: scanner/models.py:257 msgid "Programmation de l'exportation des vidéos et images" msgstr "" #: scanner/models.py:259 msgid "Exportation terminée à" msgstr "" #: scanner/models.py:261 msgid "Status scanning" msgstr "" #: scanner/models.py:264 scanner/templates/scanner/main.html:35 msgid "Lancer le balayage" msgstr "" #: scanner/models.py:265 msgid "Programmation du lancement du balayage" msgstr "" #: scanner/models.py:267 msgid "Balayage terminé à" msgstr "" #: scanner/models.py:272 msgid "Session d'observation" msgstr "" #: scanner/models.py:273 msgid "Sessions d'observation" msgstr "" #: scanner/models.py:276 msgid "Terminée" msgstr "" #: scanner/models.py:340 msgid "Session" msgstr "" #: scanner/models.py:362 msgid "Session observations" msgstr "" #: scanner/models.py:363 msgid "Sessions observations" msgstr "" #: scanner/process.py:331 msgid "La session est nulle!..." msgstr "" #: scanner/templates/scanner/base.html:5 msgid "Barre de côté" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/base.html:11 msgid "Ecran plein" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/base.html:25 msgid "Déconnexion" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/base.html:32 msgid "Mémoire partagée" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/base.html:33 msgid "Disque RAM" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/base.html:34 msgid "Mémoire RAM" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/base.html:35 msgid "Charge CPU" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/base.html:36 msgid "Disque /" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/base.html:42 msgid "Grille" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/base.html:70 msgid "Administration" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/base.html:75 msgid "Administration base de données" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/base.html:78 msgid "Base de données Reductstore" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/base.html:81 msgid "Base de données mariadb" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/base.html:84 msgid "Portainer" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/base.html:87 msgid "Supervisor" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/base.html:90 msgid "Logs des planifications" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/base.html:93 msgid "Logs des services" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/base.html:96 scanner/views.py:92 msgid "Calibration" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/base.html:105 scanner/views.py:82 msgid "Balayage multi-puits" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/base.html:108 scanner/views.py:132 msgid "Gestionnaire d'images" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/base.html:111 msgid "Redifusion vidéos" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/calibration.html:15 msgid "Position multi-puit" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/calibration.html:36 msgid "Pas" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/calibration.html:55 msgid "Durée entre vidéos" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/calibration.html:83 msgid "Définir la base (x, y) du multi-puit" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/calibration.html:84 msgid "Définir base" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/calibration.html:99 msgid "Sauvegarder la position du puit courant" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/calibration.html:120 msgid "Précéd." msgstr "" #: scanner/templates/scanner/calibration.html:124 msgid "Centrer manuellement" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/calibration.html:125 msgid "Centrer" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/calibration.html:130 msgid "Suivant" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/calibration.html:135 msgid "Centrage auto et sauvegarde des positions" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/calibration.html:136 msgid "Calibrage auto" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/calibration.html:146 msgid "Aller à la base" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/calibration.html:151 msgid "Debug" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/calibration.html:156 #: scanner/templates/scanner/main.html:31 msgid "Axes" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/calibration.html:161 #: scanner/templates/scanner/main.html:32 msgid "Recadrer" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/calibration.html:165 msgid "Rayon" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/calibration.html:166 msgid "Rayon du recadrement" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/calibration.html:167 msgid "Rayon de cadrage" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/calibration.html:171 msgid "Tester le cirduit" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/calibration.html:174 #: scanner/templates/scanner/main.html:37 msgid "ARRET" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/images.html:9 #: scanner/templates/scanner/replay.html:10 msgid "Retour accueil" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/images.html:13 #: scanner/templates/scanner/replay.html:14 msgid "Session d'observations" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/images.html:26 msgid "Exporter l'ensemble des images" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/images.html:43 msgid "Télécharger" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/main.html:15 msgid "Choix de la session" msgstr "" #: scanner/templates/scanner/replay.html:27 msgid "Exporter l'ensemble des vidéos" msgstr "" #: scanner/views.py:174 msgid "Gestionnaire de vidéos" msgstr "" #: templates/admin/base_site.html:4 msgid "Django site admin" msgstr "" #: templates/admin/base_site.html:10 msgid "Django administration" msgstr ""